29 mai 2007

Peninsule ouest: Snæfellsnes

Ce week-end, nous avons loue une Toyota Yaris pour explorer la peninsule de l´ouest. Premiere rencontre sur la route : un Bécasseau variable (Calidris alpina).
This week-end, we rented a Toyota Yaris to go on the west peninsula called Snæfellsnes. on the road, we found first a Dunlin.


Hraunfossar, une série de cascades qui émergent au dessous de coulées de lave. A serie of waterfalls that emerge from beneath lava flows.

Viðgelmir, c´est l´entrée vers les entrailles de la Terre, un tube de lave long de plus d´un kilometre. This lava tube forms a one kilometer-long tunnel under the ground.

Toc toc... Y a quelqu´un ? La, on est chez Eiríkur Rauðe, le pere de Leifur Eiríksson, celui qui a vraiment découvert le premier l´Amerique, 600 ans avant l´ami Christophe... This Viking farms used to belong to Eiríkur Rauðe, Leifur Eiríksson´s father. Leifur Eiríksson is believed to have discovered America a long time before Christopher Colombus.

Les iles Brokey, au nord est de la péninsule. Brokey´s islands, north-east from the peninsula.

Cui Cui fait le Pluvier doré (Pluvarius apricaria). A European golden plover.

Huum, on est bien sur la plage de Skarðsvík. Dommage qu´une tombe de Viking vienne un peu gacher l´ambiance. We feel very comfortable on this wonderful beach: Skarðsvík. Unfortunately, there is a viking grave which makes it less funny!

Viiiiiou, la Sterne arctique (Sterna paradisaea) charge les touristes un peu trop curieux. The arctic terns may attack too curious tourists.

Le bien connu Traquet motteux (Oenanthe oenanthe). A northen Wheatear.

En arrivant au phare, tout au bout de la peninsule, nous avons découvert... encore des oiseaux, chouette! Ici les guillemots de Troil (Uria aalge). Arriving at the lighthouse, all the way to the west tip of the peninsula, we discovered... plenty of birds again! These are common guillemots.

et des pingouins torda (Alca torda). And these are razorbills.

Plus technique maintenant: la botanique... Technical things now... botanic... Armeria maritima.

Silene acaulis

C´est parti pour un tour en bateau a la recherche des baleines! Une belle occasion pour admirer la cote. A 1446 m, le Snæfells est le plus haut volcan de la péninsule. Selon Jules Verne s´y trouve la véritable entrée vers le centre de la Terre. We decided to take the boat to see whales. This allowed us to have a nice view of the cost. Here is the Snæfells, the highest volcano of the peninsula (1446 m high). According to Jules Verne, a French autor, it is the entry to the center of the Earth.

Les dauphins... et puis ce fut tout... We saw white-sided dolphins, but nothing else!

Un troll a Arnarstapi... A troll at Arnarstapi.

Puis c´est parti pour une balade le long des falaises entre Arnarstapi et Helnar, un village de pecheurs. Then a walk along the coastal cliffs between Arnarstapi and Helnar, a fishermen village.

Un couple de Harles huppés (Mergus serrator). Some red-brested mergansers.

Retour aux choses du monde vert. Back to the green world... Alchemilla vulgaris.

Empetrum nigrum

Beeeeeeh... Les moutons islandais, typiques dans le paysage ! Icelandic sheeps, typical in the landscape!

Un renard arctique parti a la chasse (avec une balle de tennis dans la bouche!). An arctic fox going hunting (with a tennis ball in its mouth... why not?). Depeche toi petite souris... Celle-la faisait la sieste sur une pierre. Run away little mouse! This one was resting on a stone.

Lóndrangar, des pics de lave érigés au dessus de la mer au grand bonheur des oiseaux. Lava peaks emerging above the sea. The birds greatly appreciate that for nesting.

Enfin un macareux moine! Mais a quand servi dans notre assiette avec sa petite sauce? Une spécialité islandaise ! At last, we saw a puffin. Now we wait to taste it into our plate, this is an Icelandic speciality.

Pas besoin de préciser... des mouettes tridactyles et des guillemots de Troil font de ces falaises leur nichoir. Common guillemots and black-legged kittiwakes nesting on the cliffs.

En haut, c´est Anne au cas ou ca ne se voit pas. In case you could not see it, this is Anne all the way up to the cliff.

Et la... Salix herbacea.

Dernier petit détour en Yaris, Búðavík : une plage qui donne envie de se baigner et qui n´a rien a envier aux plages vues sur le blog Provence quand on aime l´eau froide ! This beach could compete very well with beaches from the south of France... if you like clod water!

Dernier oiseau rencontre : un grand Gravelot (Charadrius hiaticula). Last bird met on the beach : a common ringed plover.

21 mai 2007

Surprise !

Ce matin, voici ce qui nous attendait a la sortie du lit... Rappelons la date : 21 Mai...
This is what we found this morning while getting out of bed... Notice that we are on the 21th of May...


16 mai 2007

Planter et deplanter...

Hier, nous etions a la pepiniere. Notre mission etait de deplanter des epiceas (Picea sitchensis et P. engelmanii) pour qu´ils soient ensuite vendus dans des magasins comme arbres d´ornement. Nous avons donc travaille dur...
Yesterday, we were working at the tree nursery. Our mission was to take out spruces (Picea sitchensis and P. engelmanii) so they can be sold as ornemental trees. As you can see, we are still hard workers...
Ah, ce Mimil... Il est tellement beau avec sa pelle : un modele de travailleur moderne et dynamique !
Mimil, one of our schoolmate, so handsome with his shovel!


Aujourd´hui, nous avons fait le contraire : nous avons plante des petits bouleaux pubescents (Betula pubescens) en godets a l´aide d´un tube a planter. Today, we did all the contrary: we planted plugs of birch seedlings (Betula pubescens) with planting tubes.

Oiseaux d´Islande

Quelques jolies photos d´oiseaux... Some nice pictures of Icelandic birds!
Courlis corlieu, Numenius phaeopus, Common WhimbrelBarge a queue noire, Limosa limosa, Black-tailed godwit

13 mai 2007

Voyage dans le nord de l´Islande

Goðafoss.
Cela signifie cascade des dieux. D´apres la legende, un leader viking y jeta les effigies des dieux nordiques apres avoir decide de faire adherer sa communaute au christianisme.
It means waterfall of the gods. The legend says that a viking chief threw all the effigies of the north gods after making his decision to convert his tribe to Christianity.Hvíterkur.
D´arpres la legende, Hvítserkur etait un troll. Il fut fige par le lever du soleil alors qu´il essayait de detruire le monastere chretien de Þingeyrar.
According to the legend, Hvítserkur was a troll caught by the sunrise while attempting to destroy the Christian monastery at Þingeyrar.

La peche a été bonne ! Good fishing there!
Hverarond : Un champs geothermal ou Alex et Nico essaient d´echapper a la vapeur des cocotte-minutes. A geothermal field where Alex and Nico are trying to escape from the vapor of natural steam pots.Boues en ébullition. Boiling mud.
Quelques coulées de magma solidifiées. Solidified magma streams.Dettifoss : La plus puissante cascade d´Europe avec un débit moyen de 193 metres cubes par seconde de quoi remplir plus de 200 baignoires par seconde ! The more powerful waterfalls in Europe. Its mean flow is 193 cubic meters per second, enough water to fill more than 200 baths per second!
Une photo de groupe : Nico, Alex, Mimil, Teresa, Anne (avec la culotte nationale!). Group picture: Nico, Alex, Mimil, Teresa, Anne (with Icelandic national underwear!)
Akureyri : La seconde ville d´Islande. Iceland´s second town.
Autour de du lac de Mýtvan, un paysage unique : un champ de cheminées volcaniques.
Around Mývatn lake, a strange landscape made of volcanic chimneys.
Salix lanata
Krafla : Une zone volcanique qui apres plusieurs centaines d´année s´est reveillée en 1975 donnant lieu a une série de neuf éruptions. En route pour une petite promenade ! A volcanic area which suddently awoke in 1975 after hundreds of years of sleep. This was at the origin of 9 eruptions. There we went for a walk! On a testé un nouveau trateur cette semaine a l´occasion d´un travail a la pepiniere, un vieux ferguson de 1951. This week, at the tree nursery, we tried a new tractor, an old fergusson from 1951.
Sur le trajet pour aller a la pepiniere: Vestmannaeyjar, 16 iles formees par des volcans sous-marins. La derniere, Surtsey, formee en 1963 est l´une des plus jeunes iles du monde.
On the way to the nursery, Vestmannaeyjar, 16 islands formed by submarine volcanoes. The last one, named Surtsey, appeared in 1963 and is one of the youngest island in the world.
 
Free cursors for MySpace at www.totallyfreecursors.com!