29 mai 2007

Peninsule ouest: Snæfellsnes

Ce week-end, nous avons loue une Toyota Yaris pour explorer la peninsule de l´ouest. Premiere rencontre sur la route : un Bécasseau variable (Calidris alpina).
This week-end, we rented a Toyota Yaris to go on the west peninsula called Snæfellsnes. on the road, we found first a Dunlin.


Hraunfossar, une série de cascades qui émergent au dessous de coulées de lave. A serie of waterfalls that emerge from beneath lava flows.

Viðgelmir, c´est l´entrée vers les entrailles de la Terre, un tube de lave long de plus d´un kilometre. This lava tube forms a one kilometer-long tunnel under the ground.

Toc toc... Y a quelqu´un ? La, on est chez Eiríkur Rauðe, le pere de Leifur Eiríksson, celui qui a vraiment découvert le premier l´Amerique, 600 ans avant l´ami Christophe... This Viking farms used to belong to Eiríkur Rauðe, Leifur Eiríksson´s father. Leifur Eiríksson is believed to have discovered America a long time before Christopher Colombus.

Les iles Brokey, au nord est de la péninsule. Brokey´s islands, north-east from the peninsula.

Cui Cui fait le Pluvier doré (Pluvarius apricaria). A European golden plover.

Huum, on est bien sur la plage de Skarðsvík. Dommage qu´une tombe de Viking vienne un peu gacher l´ambiance. We feel very comfortable on this wonderful beach: Skarðsvík. Unfortunately, there is a viking grave which makes it less funny!

Viiiiiou, la Sterne arctique (Sterna paradisaea) charge les touristes un peu trop curieux. The arctic terns may attack too curious tourists.

Le bien connu Traquet motteux (Oenanthe oenanthe). A northen Wheatear.

En arrivant au phare, tout au bout de la peninsule, nous avons découvert... encore des oiseaux, chouette! Ici les guillemots de Troil (Uria aalge). Arriving at the lighthouse, all the way to the west tip of the peninsula, we discovered... plenty of birds again! These are common guillemots.

et des pingouins torda (Alca torda). And these are razorbills.

Plus technique maintenant: la botanique... Technical things now... botanic... Armeria maritima.

Silene acaulis

C´est parti pour un tour en bateau a la recherche des baleines! Une belle occasion pour admirer la cote. A 1446 m, le Snæfells est le plus haut volcan de la péninsule. Selon Jules Verne s´y trouve la véritable entrée vers le centre de la Terre. We decided to take the boat to see whales. This allowed us to have a nice view of the cost. Here is the Snæfells, the highest volcano of the peninsula (1446 m high). According to Jules Verne, a French autor, it is the entry to the center of the Earth.

Les dauphins... et puis ce fut tout... We saw white-sided dolphins, but nothing else!

Un troll a Arnarstapi... A troll at Arnarstapi.

Puis c´est parti pour une balade le long des falaises entre Arnarstapi et Helnar, un village de pecheurs. Then a walk along the coastal cliffs between Arnarstapi and Helnar, a fishermen village.

Un couple de Harles huppés (Mergus serrator). Some red-brested mergansers.

Retour aux choses du monde vert. Back to the green world... Alchemilla vulgaris.

Empetrum nigrum

Beeeeeeh... Les moutons islandais, typiques dans le paysage ! Icelandic sheeps, typical in the landscape!

Un renard arctique parti a la chasse (avec une balle de tennis dans la bouche!). An arctic fox going hunting (with a tennis ball in its mouth... why not?). Depeche toi petite souris... Celle-la faisait la sieste sur une pierre. Run away little mouse! This one was resting on a stone.

Lóndrangar, des pics de lave érigés au dessus de la mer au grand bonheur des oiseaux. Lava peaks emerging above the sea. The birds greatly appreciate that for nesting.

Enfin un macareux moine! Mais a quand servi dans notre assiette avec sa petite sauce? Une spécialité islandaise ! At last, we saw a puffin. Now we wait to taste it into our plate, this is an Icelandic speciality.

Pas besoin de préciser... des mouettes tridactyles et des guillemots de Troil font de ces falaises leur nichoir. Common guillemots and black-legged kittiwakes nesting on the cliffs.

En haut, c´est Anne au cas ou ca ne se voit pas. In case you could not see it, this is Anne all the way up to the cliff.

Et la... Salix herbacea.

Dernier petit détour en Yaris, Búðavík : une plage qui donne envie de se baigner et qui n´a rien a envier aux plages vues sur le blog Provence quand on aime l´eau froide ! This beach could compete very well with beaches from the south of France... if you like clod water!

Dernier oiseau rencontre : un grand Gravelot (Charadrius hiaticula). Last bird met on the beach : a common ringed plover.

Aucun commentaire:

 
Free cursors for MySpace at www.totallyfreecursors.com!